Автор статьи -  Ольга Липовская. Москва, 2010 г. 

    Существует немало источников, описывающих Империю Инков Тауантинсуйу. Но, к сожалению, большинство из них были написаны самими конкистадорами, активными участниками завоевательных событий, в том числе казней и карательных экспедиций. Поэтому в их объективности нередко приходится сомневаться. До настоящего времени авторитетным источником считалась хроника Гуамана  Пома де Айла, потомка Сапа Инки Тупака Юпанки по материнской линии. Несмотря на знатное инкское происхождение эти хроники изобилуют описаниями казней и жертвоприношений, которые якобы были свойственны инкам. Всё это сопровождали красочные иллюстрации, исполненные в примитивисткой манере. Но согласно последним исследованиям ученых подлинность этого документа вызывает большие сомнения.

.

          Так как в 2007 г. итальянская ученая из Милана Луара Лауренсич Минелли доказала, что автором этих хроник является не  Пома де Айла Гуаман. Согласно обнародаванному в 1990-ые гг. документу Миччинелли — договору иезуитов с Пома де Айла Гуаманом — автор этих хроник совсем не Пома де Айла, а совершенно другие люди. Эти хроники написали авторы из ордена иезуитов. Иезуиты взяли только имя Пома де Айла Гуамана  , факты его биографии и кое-какие сведения о его провинции. Кроме того, ряд документов из испанских и итальянских архивов доказывают также то, что иллюстратором хроники был не Пома де Айла Гуаман, как считалось ранее, а Гонсало Руис. Гонсало Руис известен как иллюстратор и других книг того времени.

 .

    Таким образом, хроники под именем Пома де Айла Гуамана не могут считаться надежным и достоверным источником.

     На сегодняшний день самую «чистую» репутацию имеют книги Гарсиласо де ла Вега. 

 

       Примечание. Документ Миччинелли — это документ, состоящий из нескольких бумаг. В него входил контракт иезуитов с Пома де Айла Гуаманом об использовании его имени в хрониках. Выгода для иезуитов была очевидна — они получали ''лицензию '' на имя Пома де Айла Гуамана. Тот в свою очередь наивно надеялся, что этим поможет донести до испанского короля — тогда Филиппа II - правду о трагедии индейского народа. (LAURENCICH-MINELLI, Laura, La scrittura dell’ antico Perù. Bologna, CLUEB.)

.

      Кроме того, уже почти ни у кого нет сомнения после исследования в 2007г. Минелли, что изображения в хрониках Пома де Айла Уамана, на самом деле были сделаны испанцем Гонсало Руисом по заказу иезуитов, а не П.де Айла Гуаманом, очевидцем, как считалось ранее, и теперь не могут уже рассматриваться как неоспоримые доказательства!

.

     Самое невероятное описание зверств инков , на которые ссылаются те, кто все-таки считают что у инков были человеческие жертвоприношения — это хроники Гуамана Пома де Айла. Там их описание носит настолько фантастический характер ( об невероятности этих рассказов неоднократно пишет В.А.Кузьмищев), будто инки приносили в жертву всё и вся подвернувшееся им под руку, все это сопровождалость красочными иллюстрациями автора, - что им бы никто не поверил , - если бы не имя... Гуаман Пома де Айла происходил из знатного аристократического инкского рода и был потомком императора Тупака Юпанки по материнской линии.

 

     Ученых всегда удивляла сбивчивость, непоследовательность и противоречивость этих хроник, как будто их писали разные люди. Так и оказалось. И в 2007 .г итальянская исследовательница Луара Лауренсич Минелли доказала, что согласно контракту с иезуитами, авторами текста и рисунков были совсем другие лица из иезуитского ордена, а вовсе не Гуаман Пома де Айла. Также открыты некоторые письма конкистадоров, раскаивавшихся в зверстах, учиненных конкистадорами ( письмо де Чавеса).

 

      Еще известны три хроники, написанные не очень образованными испанскими конкистадорами С. де Леоном, С. де Гамбоа и Х. де Бетансосом. Эти хроники очень похожи по структуре и повторяют одна другую. Эти авторы были близко знакомы между собой, связаны с Вице-королем Перу и писали по его заказу.

 

     Одна из самых ранних хроник была составлена испанцем конкистадором Сьеса де Леоном. Но его объективность и компетентность ставилась под большое сомнение историками. Гарсиласо де ла Вега бесконечно исправляет его ошибки в географических названиях. Сьеса де Леон путает императоров, он может соединить двух — отца и сына — в одно лицо и т.д. Да и его личность не очень-то внушает доверие. Он был из рода купцов, весьма богатых. В 13 лет он увидел, как в Севилье разгружали золото , составлявшее выкуп казненного в 1533г. Сапа Инки Атауальпы. Он был ослеплен этим зрелищем и вскоре отправился в Перу на поиск богатств. Участвовал в многочисленных военных походах, стал доверенным лицом у имевших там власть, и, действительно, разбогател. Попутно описывал языки народов Империи Инков , некоторые обычаи, историю и т. п.

 

     Еще упоминается о человеческих жертвоприношениях и прочих зверствах в книгах Педро Сармьенто де Гамбоа и Хуана де Бетансоса. Первый известен больше. Эти испанские конкистадоры были друзьями и участвовали в походе против последнего Императора Инков Тупак Амару и в его казни. Эту казнь осудил даже сам король Испании Филипп II. Книги написаны по заказу и под руководством вице-короля Перу Франциско де Толедо,совершившего путешествие по Перу в течение пяти с половиной лет и записывавшего показания местных жителей ( о том, как получалась эта информация, будет рассказано ниже).

 

     Так что достоверность хроник Педро Сармьенто де Гамбоа и Хуана де Бетансоса также находится под вопросом.   По иронии судьбы Педро Сармьенто де Гамбоа был сам осужден Инквизицией за занятие магией и хиромантией и умер в тюрьме Инквизиции.

 

     Профессор антропологии Католического университета Лимы Хуан Оссьо( Juan Ossio) говорит о том, что Франциско де Толедо, главный руководитель составления хроник истории инков, стремился заклеймить Инков тиранами, чтобы показать, что они не имели права на власть в государстве, а завоевание испанцев представить как освободительный процесс.

 

     В ход шли любые средства. Так, в книге чиновника и юриста, сопровождавшего вице-короля Перу Франциско де Толедо в его путешествии, Хуана Поло де Ондегардо,«Доклад о происхождении Инков и о том, как они расширили свои завоевания» (Перевод с английского - Скромницкий А., Киев 2009 г. ) описывается, как вице-король Франциско де Толедо собирал информацию : «...так вот несколько позже переводчик(сопровождавшийФранциско де Толедо) заявил, что его принуждали искажать смысл, как при задавании вопросов индейцам, так и переводя их ответы. Довольно скоро после такого заявления испанец переводчик был убит при невыясненных обстоятельствах.»

 

      Поэтому эти хронисты не могут считаться объективными и достоверными. Их критиковали последующие хронисты того времени.

 ********************************************************

  

          ВЫДАЮЩИЙСЯ ХРОНИСТ БЛАС ВАЛЕРА (1545 - 1597 гг.)

 

       До последнего времени имя Бласа Валера нечасто упоминали при перечислении наиболее известных хронистов, писавших об Империи Инков. Но последние исследования показывают, что именно Блас Валера был одним из наиболее компетентых и авторитетных хронистов, изучавших историю Перу. Никто из известных авторов хроник XV-XVI веков не мог даже сравниться с Бласом Валера по уровню знания языков и обычаев, а также по объему собранной им, ценной информации об Империи Инков.

 


 

 

     Этого исследователя очень высоко ценил Инка Гарсиласо де ла Вега и много его цитировал. Вслед за Инкой Гарсиласо де ла Вега многие другие историки признавали Бласа Валера одним из самых значительных и заслуживающих доверия хронистов. Трагедия этого величайшего  исследователя заключалась в том, что при  жизни его труды были запрещены иезуитами к изданию, так как он старался объективно и полно отразить историю Инков в своих работах вопреки официальной колониальной цензуре, запрещавшей публиковать многие сведения, которые положительно характеризовали правление Инков. Многие авторы, главным образом, из ордена иезуитов , использовали его труды в своих  хрониках, не упоминая его.

  .

      Блас Валера был, по определению иезуитов, "метисом, который чувствовал себя индейцем". Матерью этого выдающегося исследователя была индеанка Урпай, госпожа Франсиса Перес в крещении. Она принадлежала к знатному инкскому роду и , предположительно , была принцессой при дворе правителя Атауальпы. Урпай была дочерью знатного Инки Ильяванка и, возможно, родственницей кураки (князя) по имени Тупак Римачи, управлявшего Кайо.

 

       Но в период конкисты ее судьба сложилась трагически. Она стала военной добычей. По упоминанию Инки Гарсиласо де ла Вега и другим источникам, отцом Бласа Валера на самом деле был Алонсо Валера, который обесчестил знатную индеанку Урпай, а впоследствии убил ее. Официально Блас Валера считался незаконорожденым сыном испанского капитана Луиса Валера, брата Алонсо.

  


 

     Потомок знатного инкского рода по материнской линии, Блас Валера был удивительной личностью, сплотившей вокруг себя многих единомышленников, причем не только индейского происхождения. Ему доверяли многие представители инкской элиты и передавали свои знания. От амаутов Блас Валера научился читать кипу ( род узелкового письма) и частично токапу ( тексты, записанные знаками-идеограммами). Чрезвычайно талантливый и одаренный от природы, он с детства говорил на двух языках - кечуа и испанском. Затем он много учился и освоил многие местные языки. В знании этих языков ему не было равных.

 .

       Исследователи отмечают необыкновенно элегантный и ясный язык, которым Блас Валера писал свои работы. Он писал на латыни и кечуа - и никогда на испанском. Это его отличительная черта, как ученого. Главная ценность трудов Бласа Валера заключалась в том, что, по свидетельствам современников, его отличал строгий критический подход.В отличие от большинства испанских хронистов он принимал во внимание только события, подтвержденные неопровержимыми сведениями. Такой стиль работы придавал большой авторитет работам Бласа Валера в глазах историков. 

 .

       К счастью, часть трудов Бласа Валера дошли до нас в фрагментах. Так,  священник Педро Малдонадо передал Инке Гарсиласо де ла Вега часть рукописей Бласа Валера по истории Инков, которые Инка Гарсиласо де ла Вега с большим почтением цитирует в своей фундаментальной истории государства Инков. Итальянский миссионер Джованни Анелло Олива цитирует cловарь Бласа Валера с комментариями по истории Инков. Но многие работы Бласа Валера были использованы иезуитами, как уже отмечалось, без упоминания его имени и , что самое печальное, с такими искажениями по идеологическим соображениям, с которыми бы Блас Валера никогда бы не согласился.

 .

        Много путешествуя по бывшей территории Тауантинсуйу, Блас Валера вел активную христианско-просветительскую деятельность среди своего народа. Он перевел на кечуа и аймара катехизис, проповедывал Евангелие, совершал общинные молитвы среди местного населения и многое другое. 

 

       В своих трудах Блас Валера делает акцент на следующих пунктах.

 

       Изучив историю создания Империи Инков, он приходит к выводу, что правители Инков были справедливые и мудрые правители, а общество строилось на разумных и нравственных законах.

 

       Инки подошли к истинному пониманию Единого Бога. Он увидел много общего между религией Инков и христианством. Но Блас Валера видел сходство не в казуистических деталях, как большинство европейских миссионеров, которые, к примеру, на полном серьезе полагали, что Виракоча - это апостол Варфоломей, а Ильяпа - пророк Илья. Нет, Блас Валера видел прежде всего сходство в морально-нравственых законах Инков.

 

        Блас Валера опровергал утверждение некоторых испанских хронистов, что у Инков якобы были человеческие жертвоприношения, как клеветнические.

 

       «Отец Блас Валера, говоря о древности Перу и о жертвоприношениях, которые Инки приносили Солнцу, признавая в нем отца, говорит следующие слова, воспроизводимые дословно: «В честь Солнца его наследники совершали великие жертвоприношения, [закалывая] лам и других животных, но никогда не людей, как неправильно утверждали Поло и те, кто следовал ему»», - пишет Инка Гарсиласо де ла Вега в книге первой своих Комментариев (Истории Государства Инков).

 

        Путешествуя и опрашивая еще живых свидетелей, Блас Валера приходит к иной оценке Сапа Инки Атауальпы, чем та, которую давали ему традиционно испанские хронисты. Блас Валера очень высоко оценил его как правителя. Исследовав  достойное поведение Атауальпы в плену и обстоятельства принятия им христианства, Блас Валера считал его выдающимся деятелем и настоящим искренним христианином, принявшим незаслуженную мученическую смерть за свой народ.

 

      Но, к сожалению, те факты и обстоятельства, связанные с Сапа Инкой Атауальпой, которые удалось обнаружить Бласу Валера, оказались по большей части утраченными. О мнении Бласа Валера и его расследовании стало известно из работ итальянского иезуита А.Олива, писавшего о правлении Инков. Работы этого миссионера, основаннные во многом на трудах Бласа Валера, стали известны лишь недавно.

 

       Блас Валера пишет о том, что у Инков была полноценная письменность - факт, который тщательно скрывали испанские хронисты. Предполагается современными исследователями, что цензура запрещала об этом упоминать. В противном случае пришлось бы иметь дело с Инквизицией.

 

       Ордену иезуитов, членом которого был Блас Валера, а также колониальному правительству Перу была неугодна деятельность Бласа Валера. Блас Валера претерпел жестокие гонения со стороны инквизиции и ордена иезуитов. Его обвинили в ереси. Но так как доказательств было недостаточно, был составлен донос о якобы нарушении им обета целомудрия. Очевидно, что женщина, на которую ссылались руководители ордена, была подослана специально, чтобы обвинить Бласа Валера. Потом она раскаялась в этом. Друзья Бласа Валера и он сам отвергали все обвинения, называя их ложными и возведенными с целью дискредитациии Бласа Валера.

 

       Вот, что писал по этому поводу один из соратников бласа Валера: "...она послала за тем Отцом, и слёзно на коленях просила у него прощения, сознаваясь, что то была ложь, заявленная ею о нем (Бласе Валера) и обесчестившая его и что за то Бог карает её.»

 

       Несмотря на это, пока длилось разбирательство, Блас Валера был помещен в подземную камеру. Там с ним очень жестоко обращались, ограничив его в пище и сне.Его подвергали изнурительным наказаниям "для умерщвления плоти". В результате здоровье Бласа Валера было основательно подорвано. Но иезуиты не казнили Бласа Валера, так как он был им очень нужен для получения ценной информации и из-за его глубоких познаний в области местных языков.

 

       Блас Валера писал: « Отец Аквавива захотел вменить мне это в вину, чтобы меня изгнали, как общественного врага, заслужившего чуть ли не смертной казни. Это из-за того, что метиса может возненавидеть белый проповедник, не доверявший нам, ... но он не вспоминает о тех, кто в Старом Свете был сторонником Содома и Гоморры.»

 

      Однако дух Бласа Валера не был сломлен. Он настаивал на своей полной невиновности и после того, как генерал ордена иезуитов Аквавива отправил его для дальнейших разбирательств в Испанию, продолжал дальнейшее изучению наследия Инков.

 

      Имя Бласа Валера привлекло особый интерес исследователей после обнаружения в 80-ые гг. ХХ века документов Миччинелли, состоящих из нескольких рукописей, часть которых приписывается Бласу Валера. Эти документы ставят много вопросов, касающихся биографии Бласа Валера. В частности, согласно им  ,  а также согласно замечанию Джованни Антонелло Олива, получается, что Блас Валера умер позже официально указанной даты. С другой стороны, в приписываемых Бласу Валера рукописях есть много несоответствий. Наиболее убедительной выглядит версия перуанских ученых, которые предполагают, что эти документы были написаны не самим Бласом Валера, а теми, кто его знал уже после смерти Валера. Причем, в них содержатся как сведения, имеющие отношение к Бласу Валера, так   и информация, составленная иезуитами  не имеющая отношения к Валера.

 

      Но несмотря на все гонения, воздвигнутые против бласа Валера, его труды и идеи дошли до последующих поколений во многом благодаря единомышленникам Бласа Валера.

******************************************************

 

ЛИТЕРАТУРА

1.Hyland, Sabine. The Jesuit & the Incas: The Extraordinary Life of Padre Blas Valera, S.J. (The University of Michigan Press: Ann Arbor, Michigan) 2003

2. Exsul immeritus Blas Valera populo suo e historia et rudimenta linguae piruanorum/ A cura di L.Laurencich Minelli.Bologna,2007

************************************************

 Памятник Сьеса де Леону в Льерене, Испания

СЬЕСА ДЕ ЛЕОН И ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ ОБ ИМПЕРИИ ИНКОВ 

      .

     Одним из первых испанских хронистов, описавших географию, ботанику, зоологию и историю завоевания Империи Тауантинсуйу, был Сьеса де Леон  (1520 - 1554 гг.).Следует отдать должное неутомимости и любознательности этого человека. Однако его объемный труд"Хроника Перу"  оставляет противоречивое чувство. Красной нитью через все повествование проходит страстный интерес автора к легендарным богатствам Инков.


     Сьеса де Леон даже участвовал в экспедиции Гонсало Хименеса де Кесады в поисках сокорвищ Эльдорадо на озеро Гуатавита в Южной Колумбии. Сьеса де Леон, не задумываясь, предлагает осушить это историческое озеро, чтобы добыть там богатства, которые, по его убеждению, были брошены туда индейцами в древности ( он пишет об этом в четвертой части Хроники Перу).


     Порой в своей книге автор высказывает противоречивые суждения. Когда речь идет о том, что он видел своими глазами, Сьеса де Леон пишет торжественным и восхваляющим слогом о достижениях Инков. Например, когда он описывает дороги и мосты , построенные в Тауантинсуйу. Их Сьеса де Леон видел еще в малоразрушенном виде и много путешествовал по ним.


     Но когда он повествует о древней истории Инков, его рассказ становится сбивчивым, полным  оборотов, свойственных просторечью, и скорее бытовых, чем исторических, характеристик отдельных правителей. Трудно представить, что предание инков, на которое он ссылается, донесло события истории их Империи  в таком виде.


      Следует отметить, что, в целом, Сьеса де Леон  отдавал должное знаменитым императорам Инков. И этим он отличался от хронистов более позднего времени, особенно писавших под руководством  вице-короля Перу Франсиско де Толедо.


       У Сьеса де Леона как у хрониста было два существенных недостатка. Во-первых, он не успел получить систематического и основательного образования, как Блас Валера или Инка Гарсиласо де ла Вега. Так как еще 13-летним подростком он отправился в авантюрное плаванье в сказочную страну за золотом после того, как увидел, путешествуя с отцом-торговцем, сокровища выкупа Атауальпы, разгружавшиеся в Севилье в 1534 году.


       Вторым существенным недостатком Сьеса де Леона было то, что он совершенно не владел местными языками. Поэтому он часто искажал географические названия, имена и многие термины. Пользуясь услугами разных переводчиков во время многочисленных походов конкистадоров, он не мог проверить правильность их перевода.


      Биография Сьеса де Леона содержит массу вопросов. Так, по одним сведениям, он был священник. (Любой католический священник давал обет безбрачия - целибат).  С другой стороны, вернувшись в Испанию из Перу богатым человеком, он официально женится на Исабель Лопес де Абреу в 1551 году. Через три года он умирает в возрасте приблизительно 34 лет от хронической болезни, приобретенной еще в Америке.


     Труд Сьеса де Леона носит скорее описательный характер. Он не склонен анализировать и делать выводы. Поэтому по его работе "Хроника Перу" трудно составить впечатление о ходе развития Тауантинсуйу и ее истории.


     В начале второй части хроники Сьеса де Леон описывает дороги Империи Инков, по которым ему пришлось много передвигаться. При этом он не может сдержать своего восхищения. Так он описывает дорогу, потроенную Императором Уайна Капаком, идущую из Эквадора на юг через современное Чили.

 

     "Думаю я, что с тех пор, как существует память у народов, не было известий о величии, подобном тому, каким обладала эта дорога, пролегавшая по глубоким долинам и высоким сьеррам, заснеженным горам, водным трясинам, первозданным скалам и подле яростных рек; в этих местах она была гладка и мощена, по склонам – хорошо вырублена, по сьеррам – петляющая, по скалам – углубленная, подле рек ее стены [проходили] меж снегов со ступеньками и площадками; везде было чисто, подметено, очищено, всюду множество постоялых дворов, сокровищниц, храмов Солнца, почтовых станций, стоявших вдоль этой дороги.

 



    Ох! О каком величии можно говорить применительно к Александру [Македонскому] или кому-либо из могущественных королей, которые повелевали миром, которые не построили ни такой дороги и не придумали ни такого снабжения, которое существовало вдоль нее?

 


     И мощеная дорога, созданная римлянами, что проходит по Испании, и другие, о которых мы читаем, суть ничто в сравнении с нею." 

  

 
    При этом Сьеса де Леон подчеркивает, как разумно велось строительство дорог и почтовых станций вдоль них и что это не потребовало больших  усилий от населения.

  

     "Есть нечто, что больше всего меня восхитило, когда я рассматривал и примечал  дела этого королевства:

 

 

     Познакомившись с тем, как были построены их дороги и какова их величина, я расскажу с какой легкостью они были проложены местными жителями, не испытывая ни чрезмерного труда, ни подвергаясь смерти при этом; и дело в том, что когда какой-либо король решал проложить какую-нибудь из этих столь знаменитых дорог, не требовалось ни больших запасов провизии, ни необходимости в чем-либо другом, а тоько сказать королю: "Да будет сие сделано!"

  

     Вслед за этим веедоры(инспекторы) шли из провинции в провинцию, помечая землю и индейцев, которым он приказывал, чтобы они проложили такие-то дороги, и потому строились они таким образом, чтобы одна провинция прокладывала до другой за свой счет и своими индейцами, и скоро они это оставляли, когда достигалось намеченное, и другая делала то же самое.

  

      А если они достигали незаселённых мест, индейцы внутренних краёв, жившие поблизости, приходили со съестными припасами и инструментами на её постройку. Да так, что с превеликой радостью и малым трудом выполняли всё дело, потому что их не обижали на на волосок: ни Инги, ни их слуги не обманывали их ни в чём."

 

 

      Много пишет Сьеса де Леон о вожделенных богатствах Инков:

 

 

 

 

      "И определённо... в этом королевстве были собраны такие огромные количества сокровищ, увиденные нашими собственными глазами; и от конкистадоров-испанцев я это слышал... Большие богатства, какие мы видели в этих краях, дают нам основание верить, что правдой являются разговоры о больших сокровищах, которыми владели Инги (Инки)".

     "

 



  ПУТЬ ИНКОВ

 

     Ибо я думаю, о чём я уже неоднократно утверждал, что нет в мире такого богатого на металлы королевства, ведь каждый день открываются столь крупные рудные жили, как золота, так и серебра, и потому что во многих местах провинций собирают в реках золото, а в горах добывают серебро и все это было предназначено для одного короля, [дабы] мог он владеть и распоряжаться таким богатством; и ничто меня так не изумляет, как то, что весь город Куско и его храмы были сплошь строения из чистого золота.

  

     В столицах провинций пребывало много ювелиров, занимавшихся созданием этих предметов; но также и во дворцах и в их постоялых дворах имелись плиты из этих металлов, да и их одеяния были испещрены золотым и серебряным шитьём, изумрудами, бирюзой и другими драгоценными камнями, довольно дорогими. Даже для их жён у них имелись большие богатства: как для украшения, так и для обслуживания их особ; а их носилки все были оправлены в золото и серебро и драгоценные камни.

     

      ...Наконец, их барабаны и сиденья, музыкальные инструменты и оружие - всё полностью было из этого металла."

       Золото Инков поражало воображение Сьеса де Леона до такой степени, что он даже утверждал, что у Инков " вся утварь их стола , вплоть до мисок и ночных горшков - была из золота и серебра".

      .

       Сьеса де Леон восхваляет Инков за их мудрое и справедливое правление в начале второй части своей  хроники:

    

      "Есть кое-что, чему у них (Инков) больше всего завидуют: это то, насколько легко они сумели завоевывать такие огромные пространства и привести их, своим умом, к такому разумному состоянию, в каком испанцы их обнаружили...,и слышал от самих же испанцев: «Я уверен, что, если бы Инги прошли здесь, то выглядело бы это совсем иначе»


   Всегда они (Инки) пытались дела совершать по-доброму, а не по худому в начале чего-либо.

 


   Поскольку многие (присоединенные народы) не были умелыми в обработке земли, они сообщали тем, как нужно это делать, обучая их умело отводить оросительные каналы и поливать с их помощью поля.

 

 

 

     Они никогда не разрушали власть местных жителей. Они наказывали всем,  чтобы  в качестве Бога почитали Солнце; остальные их верования они не запрещали им, но приказывали, чтобы они руководствовались законами и обычаями, принятыми в Куско, и чтобы все говорили на общем языке .

 


   Он(Император Инков) с радостью слушал тех, кто приходил к нему с жалобами, устраняя и наказывая того, кто совершил несправедливость.

        А когда правитель предвигался по Империи, он проходил по своей земле столько, сколько он хотел, собственными глазами наблюдал всё, что происходит, и старался разобраться во всём, - и это были дела немалые и знаменательные".

  

 

  :

 

   Сьеса де Леон выражает восхищение тем, как была установлена почтовая связь по всей обширной Империи:

  

  "Инги(Инки) изобрели почтовые станции [почту; перекладные], что было наилучшим из всего, что можно было бы представить или вообразить.

 

      ....по всем королевским дорогами были построены приблизительно через каждые пол-лиги, маленькие домики, покрытые соломой и деревом, а в горах они были построены на склонах и больших утесах так, что дороги усеяны тут и там этими маленькими домиками.

<… Продолжение »

Создать бесплатный сайт с uCoz